Translation of "than never" in Italian


How to use "than never" in sentences:

Well, I thought, better late than never.
Cioè io, mi sono sposata prima di rimanere incinta, ma meglio tardi che mai.
They say it's better to have loved and lost than never to have loved at all.
{\be1\blur 2}Si dice che è meglio aver amato e perso... {\be1\blur 2}...che non aver amato mai.
I wish I'd told you this before but better late than never.
Avrei dovuto dirglielo prima, ma meglio tardi che mai.
You know, Gina keeps telling me how busy you are but better late than never.
Gina non fa che dirmi quanto sei impegnato, ma meglio tardi che mai.
Take a chance, 'cause it's better than never to chance it at all
È meglio una volta provar che sempre rinunciar Lo vieta il protocollo!
Better once a year than never.
Meglio una volta sola che mai.
But more important than never letting yourself get fat is never let a man put his dirty how-do-you-do into your bajingo.
Ma la cosa piu' importante, anche del non diventare grasse, e' non lasciare mai che un uomo metta il suo sporco cosino nella tua micetta.
And that'd be worse than never coming home at all,
[(Tommy) E questo sarebbe peggio di non fare più ritorno a casa.]
I figured that... one night with you was better than never.
Ho pensato che... Una volta con te fosse meglio di niente.
Isn't this better than never seeing each other again?
Non è meglio così piuttosto che non rivederci mai più?
I mean, I got married before I got pregnant, but better late than never.
Cioe' io, mi sono sposata prima di rimanere incinta, ma meglio tardi che mai.
Well, better late than never, I guess.
Meglio tardi che mai, tutto sommato.
Lucas, I'd rather die trying than never get a chance to see her again.
Lucas, preferisco morire nel tentativo, piuttosto che non avere piu' l'occasione di vederla.
Look, I was passing by your fortified sky palace because I want to drop off a gift, a better-late-than-never wedding present.
Senti, passavo dalle parti della vostra fortezza perché volevo portarvi un regalo per il matrimonio, meglio tardi che mai.
Which, you could argue, is better than never having been spoken of.
Il che e' comunque meglio che non venir mai nominati.
Hoping for something and losing it hurts more than never hoping for anything.
Sperare di avere qualcosa e poi perderla... fa piu' male di sperare di non avere mai niente.
Now, I know you're all waiting for this particular model, but as we say, better lathe than never.
So che aspettavate tutti questo modello... ma, come si dice, meglio "torni" che mai.
I guess better late than never, huh?
Immagino meglio tardi che mai, huh?
Forgetting is better than never knowing, Cap.
Dimenticarlo e' meglio che non saperlo, Capp.
But better late than never, right?
Ma... meglio tardi che mai, no?
Better to live true to yourself for an instant than never know it.
Meglio vivere fedeli a sé stessi per un istante... che non esserne mai a conoscenza.
Well, I suppose later is better than never, but you are late indeed.
Beh, immagino che sia meglio tardi che mai. Ma tu sei arrivata proprio tardi.
Well, better an old queen than never a queen at all.
Beh, meglio essere una vecchia regina che non esserlo affatto.
Hey, and better late than never, you know what I mean?
Ehi, meglio tardi che mai, non credi?
Yeah, well, better late than never, huh?
Beh, meglio tardi che mai, no?
"Better late than never" is right.
"Meglio tardi che mai" e' proprio giusto.
Doesn't "better late than never" count for anything anymore?
"Meglio tardi che mai" non significa piu' niente?
I know, it's gonna be like a sleepover than never ends.
Lo so, sara' come un pigiama party senza sosta.
Wouldn't it be better to tell her even if the timing is wrong than never to tell her at all?
Non sarebbe meglio dirglielo anche se il momento non e' dei migliori piuttosto che non dirglielo affatto?
Oh, it's better late than never, I guess.
Beh, meglio tardi che mai, credo.
Late is a million times better than never.
Tardi e' un milione di volte meglio che mai.
Late's still better than never, Mr. Ward.
Meglio tardi che mai, signor Ward.
A little late, but better late than never, right?
Un po' tardi, ma meglio tardi che mai.
The document is balanced, and one could say this about it: better late than never.
Il documento è equilibrato e di esso si potrebbe dire “meglio tardi che mai”.
1.6529748439789s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?